日本人がよく間違える英語:“The” と “a” の使い分け方

“The” と “a” は最も頻繁に使用される単語の 1 つですが、上級レベルの方でもこれらの単語の使い方を間違えることがよくあります。さらに、​​​​もし間違った使い方をしてもノンネイティブは気づかないかもしれませんが、ネイティブ はすぐに気づきます。しかしながら、この2つの単語さえ正しく使用できれば、非常に流暢に聞こえるでしょう。それでは、”the” と “a” のの使い方を簡単に見てみましょう。

まず、 ”the” と ”a” がどのような単語なのかを考えてみましょう。これらは定冠詞 ( “the” )と不定冠詞( “a” ) と呼ばれます。簡単に言うと、名詞が特定のものか一般的なものかによって使い分けられます。

例えば「私は猫を飼っています。」の英訳を考えてみましょう。世の中には、たくさんの猫がいます。したがって ”cat” と言う単語は特定の猫を指すものではありません。同様に ”bird” 、 ”dog” 、 ”pen” 、 ”family” も世の中に多く存在していますので、​​これらのような名詞は一般不定詞 ”a”​​ が付きます。ですから、「私は猫を飼っています。」という文章を英訳すると ”I have a cat.” という文章になります。同じように、「犬を見ました。」という文章は  “I saw a dog.” という文章になります。

ただし、定冠詞と不定冠詞のどちらを使用するかによって文脈が変わることがあります。「私は猫を飼っています。」という文章をもう一度考えてみましょう。世の中には間違いなくたくさんの猫がいますが、あなたの家にはおそらく 1 匹か 2 匹の猫しかいないでしょう​​。​​​​​​では、自分の猫に餌をあげた場合、英語ではどのように言うでしょうか。 ”I fed my cat.” と言うこともできますが、 ネイティブ は ”I fed the cat.”  をよく使います。特定の猫に餌をあげた場合、それは間違いなく自分の猫だからです。したがって、 ”I fed the cat.” という文章は、「私は自分の猫に餌をあげました。」ということを意味します。

“I fed the cat.” の意味を理解できましたか?自分の猫に餌をあげたのであれば ”I fed the cat.” が正解です。”I fed a cat.” は、他の状況でよく使われています。その意味を見ていきましょう。

“I fed a cat.” という文章は一般不定冠詞を使用しているため、 ”I fed a cat.” という場合、その猫は特定の猫ではないことを意味します。たとえば、帰宅途中に野良猫が現れて餌をやった場合、 ”I fed a cat.” という文章が使われています。これは、その野良猫は自分の猫ではなく、似たような猫が多数存在するため、一般名詞として扱われるためです。そのため、不定冠詞が使用されています。もし、世の中に野良猫が1匹しかいないのであれば、 ”the cat” を使用できますが、そうではないので使用できません。

さらに、例えば近所に野良猫が一匹いて、近所の人がみんなその野良猫を知っている場合、近所の人と話すときに ”I fed the neighborhood cat.” と言うことができます。野良猫はたくさんいるのに、近所の野良猫は一匹しかいないので ”the neighborhood cat.” を使います。

最後に、不定冠詞(a/an)から定冠詞(the)への移り変わりについて説明しましょう。話が始まる時に話の内容が定まっておらず、会話が進むにつれて定義されるようになることがあります。以下の例を使って説明します: 

“Yesterday a cat approached me so I gave it food. The cat came back today so I gave it food again.”

「昨日、猫が近づいてきたので、餌をあげました。その猫が今日も戻ってきたので、再び餌をあげました。」 

この例では、最初の文では猫は不定冠詞「a」を使っており、限定されていませんん。二番目の文では、どの猫のことを話しているか(昨日餌をあげた猫)が明確になります。したがって、話している猫が明確になるので、定冠詞「the」を使用します。

いかがでしたか? ”The”  と “a” の使い方はわかりましたか?考えれば考えるほど難しく感じるかもしれませんが、慣れればネイティブのように使えるようになります!自信を持って使ってみましょう!

このブログ記事は、日本人が犯しやすい英語の間違いを紹介するシリーズの一部です。このシリーズの他のブログ記事はこちらをご覧ください。

How to use “The” and “A”

The words “the” and “a” are among the most frequently used words, but even advanced learners often make mistakes using them. Furthermore, if you do make a mistake, non-native speakers might not notice, but native speakers will spot it immediately. However, if you can use just these two words correctly, you will sound incredibly proficient! So, let’s take a simple look at how to use “the” and “a”.

First, let’s consider what kind of words “the” and “a” are. They are called definite articles (“the”) and indefinite articles (“a”). Simply put, they are used depending on whether the noun is specific or general.

For example, let’s consider the phrase “私は猫を飼っています” (I have a cat). In this world, there are many cats. Therefore, the word “cat” does not specify a particular cat. Similarly, words like “bird,” “dog,” “pen,” and “family” exist in large numbers, so these kinds of nouns take the general indefinite article “a.” So, the sentence “私は猫を飼っています” translates to “I have a cat.” Similarly, the sentence “犬を見ました” translates to “I saw a dog.”

However, the context can change whether you use a definite or indefinite article. Let’s reconsider the sentence “I have a cat.” There are undoubtedly many cats in the world, but you probably have only one or two cats in your home. So, if you fed your cat, how would you say it in English? While you can say “I fed my cat,” native speakers often use “I fed the cat.” This is because if you fed a specific cat, it is undoubtedly your own cat. Therefore, the sentence “I fed the cat” conveys the meaning “I fed my cat.”

Do you understand the meaning of “I fed the cat”? If you fed your own cat, then “I fed the cat” is correct, but in other situations, “I fed a cat” can also be used. Let’s look at its meaning.

The sentence “I fed a cat” uses the general indefinite article, so when someone says “I fed a cat,” it means that the cat in question is not a specific one. For example, if a stray cat appeared while you were on your way home and you fed it, you would say “I fed a cat.” This is because the stray cat is not your cat, and there are many similar cats, so it is treated as a general noun. Thus, an indefinite article is used. If there were only one stray cat in the world, you could use “the cat,” but since that’s not the case, you can’t use it.

Additionally, for example, if there is one stray cat in your neighborhood and everyone in the neighborhood knows this stray cat, you can say “I fed the neighborhood cat” when talking to people in your neighborhood. While there are many stray cats, there is only one stray cat in your neighborhood, so you use “the neighborhood cat.”

Lastly, let’s address the transition from an indefinite article (a/an) to a definite article (the). Sometimes you may be discussing something that is indefinite to start but becomes definite as the conversation progresses. Let’s use the following as an example: 

“Yesterday a cat approached me so I gave it food. The cat came back today so I gave it food again.”

In the above example, the cat starts as an indefinite article in the first sentence and takes the indefinite article “a”. In the second sentence, we now know what cat we are talking about (the cat I gave food to yesterday). Thus, it takes the definite article “the” because we understand what cat we are discussing. 

How was that? Did you understand how to use “the” and “a”? The more you think about it, the more difficult it may seem, but once you get used to it, you’ll be able to use them like a native speaker! Let’s use them with confidence!

This blog is part of a series on common English mistakes that Japanese people make. Click here to view the other blog posts in the series.